A Inteligência Artificial vai substituir o Intérprete de Libras?

A Inteligência Artificial (IA) é o assunto do momento em qualquer reunião corporativa. Muitas profissões podem estar a beira da extinção. Quando olhamos para a Língua Brasileira de Sinais (Libras), a pergunta é inevitável: a Inteligência Artificial vai substituir o Intérprete de Libras?

BOLETIM ACESSIBILIDADE

11/13/20253 min ler

na tela de um notebook um avatar faz libras ao lado mulher cabelos cache dos faz o mesmo sinal
na tela de um notebook um avatar faz libras ao lado mulher cabelos cache dos faz o mesmo sinal

As expressões faciais e o movimento corporal definem a gramática, a entonação e a emoção.

Uma Ameaça ao Profissional Intérprete de LIBRAS?

A Inteligência Artificial (IA) não é uma ameaça, mas sim a ferramenta que faltava para impulsionar a acessibilidade em escala maior. A tecnologia não visa substituir o intérprete, mas sim preencher a lacuna onde o humano não pode estar, configurando-se como um recurso de comunicação. VLibras, HandTalk e Voice2Sign são exemplos de ferramentas que ajudam muitos em momentos de ausência de Intérprete ou atendimento em Libras.

Ao perguntar se essas ferramentas substituiriam o intérprete como estratégia de acessibilidade para a comunidade surda, a resposta é um sonoro "não".

1. Onde a Tecnologia Brilha

É inegável que o desenvolvimento tecnológico brasileiro está em alta. Projetos robustos têm avançado no reconhecimento de frases longas e na tradução simultânea (do sinal para a oralidade).

O upgrade da IA: A máquina é excelente para automatizar tarefas de baixa complexidade ou urgência, como o atendimento rápido ao cliente (online) ou a tradução de vocabulário simples, onde o custo e o deslocamento de um profissional humano seriam inviável.

Muitas pessoas surdas recorrem a estes recursos para se comunicar, mas na maioria das situações são bem limitadas e muitas vezes há divergência na comunicação.

O calcanhar de Aquiles da IA: Onde a tecnologia falha – e onde o valor humano é inegociável – é na nuance. A Libras é uma língua visual-espacial que depende crucialmente de:

  • Marcadores Não-Manuais (MNMs): As expressões faciais e o movimento corporal que definem a gramática, a entonação e a emoção. A IA ainda está engatinhando na interpretação dessas nuances, que são vitais para a clareza da mensagem.

  • Contexto Humano: Ironia, humor, metáforas e a intenção oculta em uma conversa. Uma máquina não tem alma, não participa da "coconstrução das emoções" e corre o risco real de "interpretar equivocadamente o texto" e passar uma "falsa verdade".

2. A Inviolabilidade do Mediador

Na prática corporativa, o intérprete de Libras é um profissional bilíngue e bicultural, e não apenas um tradutor. Seu papel é de mediador cultural e educacional. Eles constroem um vínculo de confiança essencial com o público surdo.

É o humano que faz escolhas tradutórias baseadas na ética e na responsabilidade profissional. Em um contexto de alto risco – como em reuniões jurídicas, laudos médicos ou decisões críticas – o erro de interpretação da IA pode ter consequências graves.

Tanto é que o Senado brasileiro, ao regulamentar a IA, tem classificado aplicações críticas como "alto risco", exigindo, via de regra, supervisão humana. Isso cria uma barreira regulatória natural: em cenários de alta complexidade ou de validação legal (onde a responsabilidade é insubstituível), a tecnologia só pode atuar como apoio.

Conclusão: "O Intérprete 5.0"

Nesta época "5.0" onde a tecnologia e o bem estar humano tem que andar juntos, o futuro da profissão é o "Intérprete 5.0": ou seja, um supervisor estratégico que utiliza a IA para automatizar o básico e dedica seu tempo às interações de alto valor — aquelas que exigem julgamento ético, mediação cultural e a interpretação das sutilezas que só o toque humano pode oferecer.

Ao invés de pensar em substituição, sua empresa deve investir na formação contínua para que esses profissionais dominem a tecnologia, elevando o padrão de comunicação e garantindo a inclusão verdadeira e segura para a comunidade surda. Tecnologia de ponta, sim. Mas sempre com o coração humano no comando.

Quer saber como a sua equipe pode se comunicar com colaboradores ou clientes surdos? Entre em contato e tire suas dúvidas. Estamos preparados para te ajudar!